image
Հրատապ լուրեր:

Լեզուական փեթակ՝ Պուրճ Համմուտը (13)

Լեզուական փեթակ՝ Պուրճ Համմուտը (13)

Թրքերէնի բայական համակարգը

1. Անձնական դերանուններ

          Թրքերէնը կը պատկանի լեզուներու այն խումբին, որ ունի  անձնական դերանուններու մէկ-միասնական օժիտ մը, որ չի զանազաներ անձը եւ իրը, ինչպէս նաեւ արականն ու իգականը:  Ինչպէս է նաեւ հայերէնը:

            ben    sen     o/kendi         biz       siz         onlar/kendiler

          ես      դուն   ան/ինք         մենք   դուք    անոնք/իրենք

            Այս երկու յարացոյցները, որոնք պատմական ոչ մէկ առնչութիւն կամ շփում ունեցած են, կը ներկայացնեն զարմանալի հանգիտութիւններ՝ նմանութիւներ:

            --երկուքն ալ օժտուած են գ. դէմքի զոյգ անդամներով՝ եզակի թէ յոգնակի:

            --եզակի գ. դէմքերը՝ օ եւ ան, հաւասարապէս յառաջացած են ցուցական  դերանունէ կամ թէ միաժամանակ ցուցական դերանուն են:

            Յիշենք.  ա) թրքերէնը՝ bu-şu-o,  բ) հայերէնը՝ աս-ադ-ան:

            Յատկանշական է, որ պարագան եղած է նոյնը մեր գրաբարին եւս, ուր անձնական դերանունի եզակի գ. դէմը՝ նա, կը նոյնանայ  ցուցական  դերանուան  համապատասխան դէմքով՝ սա-դա-նա:

            Մեր աշխարհաբարը պահած է գրաբարի սկզբունքով յառաջացած ան:  Արեւելահայերէնը չունի այս վերջինը, ուստի պահած է գրաբարեանը՝ նա:

             Ուրեմն գրաբար՝ նա սիրեաց, արեւելահ.՝ նա սիրեց, արեւմտահ.՝ան սիրեց:

            --Ինքնուրոյն են թրքերէնի ու աշխարհաբարի  երկրորդ դերանունները՝ kendi  եւ ինք:

            Եթէ հայերէնի ան դերանունի երեւումը աշխարհաբարի մէջ կը զուգադիպի թրքերէնի հետ շփումներուն, ապա  ինք(ն)-ը ուղիղ ժառանգուած է գրաբարէն եւ անոր ծագումը պէտք է թաղուած ըլլայ հազարամեակներու խորքը:

            Իր ժամանակին գրաբարը եղած է այն հազուագիւտ լեզուն, որ երրորդ դէմքին համար  ստեղծած  է երկու տարբեր բառաձեւեր՝ նա եւ ինք(ն):

            --Գալով  գ. դէմքի յոգնակի onlar եւ անոնք ձեւերուն,  երկուքն ալ կազմուած են եզակիի վրայ գումարելով սովորական յոգնակերտ մասնիկներ, որոնք յատուկ են  երկու լեզուներուն. թրքերէնի պարագային lar/ler մասնիկն է ան, որ կը յոգնականացնէ  գոյականները եւս, ինչպէս՝  baş-başlar “գլուխ-գլուխներ”, ev-evler “տուն-տուներ”, հայերէնը իր կարգին օգտագործած է անուանական  յոգնակերտ մը, որ յատուկ էր  վաղ աշխարհաբարին՝ առանց  կենսունակ ըլլալու՝ան-անոնք, ընդ որում նաեւ՝ աս-ասոնք, մենք-մերոնք, խնամին-խնամոնք, պապը-պապոնք:

            Թրքերէնի kendiler յոգնակին իր կարգին կազմուած է առաջինին  սկզբունքով՝ ler մասնիկի յաւելումով եզակիին վրայ՝ o-onlar եւ kendi-kendiler, իսկ հայերէնի իրենք-ը, որ նմանապէս ժառանգուած է գրաբարէն,  ստացուած է  իւրեանք-ի պատմական հնչիւնափոխութեամբ, որ  տուած է իրենք:  Իսկ իւրեանք-ը կազմուած  էր իւր-ին վրայ աւելցնելով եանք յոգնակերտը, որ անուանական է միաժամանակ. բաղդատել՝  գիր-գրեան-գրեանք:  Նոյն կաղապարը ունէր ինքն-ինքեանք-ը:  

            Այլ խօսքով՝ ահաւասիկ երկու բոլորովին ինքնուրոյն լեզուներ, որոնք շփման որեւէ եզր չեն ունեցած, միւս կողմէ՝ օգտագործած են ձեւաբանական նոյնատիպ միջոցներ, որ է՝ եզակի դերանունէն յոգնակին կերտելու հնարքը:

            Արդի լեզուներէն ֆրանսերէնն ալ դերանունին յոգնակին կը կազմէ եզակիին կցելով անուանական յոգնակերտ մը, ինչպէս՝ il-ils, elle-elles: Ուրիշներ ինքնուրոյն են, ինչպէս անգլերէնը՝ հe, she, it  եւ they:   Միջին տեղ մը կը գրաւէ իտալերէնը՝ lei-lorօ:          Բոլորովին ուրիշ է,-- եւ զարմանալի,-- լատիներէնի պարագան. այս լեզուն գ. դէմքի դերանուն չունի. ան կը գոհանայ բային ունեցած  դիմային մասնիկով. օրինակ հոն ուր մենք կ’ըսենք ան կ’աշխատի, լատիներէնը կ’ըսէ laborat, որ է  կ’աշխատի, այսինքն պէտք չի տեսներ, չէ տեսած բնաւ, այլեւ չի կրնար  բային վրայ  դերանուն մը աւելցնել իբրեւ ենթակայ.  այդ դերանուն-ենթական պարզապէս կը գուշակուի խօսքին ընդհանուր բովանդակութենէն:

            2. Kendi-kendiler եւ ինք-իրենք  տարբերակներու  շարահիւսական արժէքը

            Լեզուն ոչ մէկ անօգուտ կամ աննպատակ  տարր կը  ստեղծէ. անօգուտ ու աննպատակ չէ նաեւ ինքն-ինքեանք-ի յառաջացումը գրաբարի մէջ նա-ին կողքին. նոյնը պէտք է ըսել աշխարհաբարի ինք-իրենք-ի մասին,--որ հասարակաց է արեւելեանին ու արեւմտեանին,-- այլեւ թրքերէնի kendi-kendiler-ի:

            Ասոնք ունին իրենց շարահիւսական, այն է՝ խօսքի կազմութեան,  արժէքը, որ է մասնաւորաբար ենթակայի շեշտաւորումը, ասով ալ՝ խօսքի սաստկական երանգը:

            Օրինակը հիմնենք աշխարհաբարի  վրայ. բաղդատել՝

            --Ան պատմեց այս բոլորը:

            --Ինք պատմեց այս բոլորը:

            Հայեցի մտածողութիւն ունեցողը իսկոյն կ’անդրադառնայ, որ ասոնք նոյն հաղորդումը չեն. երկրորդով  յատուկ շեշտուած է պատմողին ինքնութիւնը, եւ հայը յատուկ շեշտով ալ կ’արտասանէ ինք-ը՝ ան օժտուած ըլլայ կամ ոչ նիւթական շեշտով մը:

            Ինք-ը ունի տակաւին բացառումի յատկութիւնը եւս. օրինակ՝  

            -- Ան գիտէ իր ըրածը...

            --Ինք գիտէ իր ըրածը:

            Առաջինով  ինչ-որ գիտելիք մը կը վերագրուի անոր: Մինչդեռ երկրորդը կը բացառէ զայն.  անոր կը վերագրէ գիտելիք մը, որ ուրիշը չի կրնար ունենալ:

            Տակաւին քայլ մը եւս առաջ տանելով շեշտումի պահանջը՝ ինքը կը կապենք գոյական ենթակայի ու կ’ըսենք՝

            --Թորոսը ինք պատմեց այս բոլորը:

            Մինչդեռ չենք ըսեր, չ’ըսուիր՝

            --Թորոսը ան պատմեց այս բոլորը:

            Եւ վերջապէս  թրքերէնն ու հայերէնը հաւասարապէս  ի վիճակի են այս կառոյցը օժտելու  դիմային կարգով՝  եզակի եւ յոգնակի.

            kendim          kendin          kendi(si)        kendimiz       kendiniz        kendiler

          ինքս            ինքդ            ինք(ը)          ինքներս       իճքներդ       ինքները

         

Արմենակ Եղիայեան
 armenag@gmail.com